top of page
Olga Bochkar

Як вчити польську мову і міфи про сертифікат С1

Вже понад 10 років триває моя любов з викладанням польської мови. Різний досвід, постійне самовдосконалення і фантастичні люди. В зв’язку з проєктом та новелізаціями в законодавстві назбиралось питань та непорозумінь, які хотілося б прояснити. Ділюсь досвідом та знаннями, буду рада читати ваші історії та поради!


«Навіщо вчити? польська ж як українська, тільки наголос переставити»

Фундаментальна помилка тих, хто починає вчити мову полягає в однобокому розумінні мови – як засобу для мовлення. Мова це не тільки говорити, але й ЧУТИ. Це про комунікацію і взаєморозуміння.

На відміну від англійської (де значення залежить від порядку слів у реченні), вивчити тільки польську лексику - ще не означає почати говорити так, аби тебе зрозумів працедавець чи вчитель на іспиті. А «Я і так розумію що вони говорять» - взагалі не означає влучно сміятися на анекдоти і правильно усвідомити приписи лікаря. Подібність мов часто стає непереборним бар’єром для успіху, адже коли я впевнена, що все розумію, то часто пропускаю надто важливі «дрібниці». Тому і проблеми з математикою, бо ж всі 2+2 додадуть, але може в задачі не про те питають…


«Ок, як і де тоді вчити?»

З досвіду - починати навчання варто в групі, адже якщо довкола усі мають право на помилку, так і собі не так страшно подолати мовний бар’єр. Тільки в групі учень може адекватно оцінити свої досягнення та зрівняти свою динаміку з іншими, такими же як він початківцями, чого не може зрозуміти, працюючи тільки з одним вчителем. Мова - це про спілкування, тому на старті важлива практика діалогічного мовлення, навичка слухати різних співрозмовників і одночасно вчитися комунікації в загальному розумінні цього поняття. На вищих рівнях володіння мови шліфувати пілотаж можна вже й індивідуально з репетитором (on- чи off-line).

Не забувайте про зустрічі розмовного клубу та спецкурс з культури польською мовою, які можуть збагатити Ваші знання і вміння! Гарно також вчити в середовищі, і для цього у нас є кілька варіантів для Ваших підлітків - мовні школи та, моя гордість - Інтеграційний курс в серпні. До Ваших послуг завжди залишається необмежений доступ до аудіо та текстових джерел для самоосвіти, адже остання - грає першу скрипку в Вашому навчанні.


Скільки часу потрібно?

Класичний варіант - 1 рівень = 3 місяці, а можна й інтенсив за місяць. Рівнів загалом 6

А1 - читаю усі вивіски, не вмру з голоду і можу купити пільговий квиток на потяг, розкажу історію своєї родини та привітаю Вас з усіма святами;

А2 - підтримаю розмову на тему роботи/освіти та розвитку технічного прогресу, не так страшно підійти до поліцейського якщо траплю в халепу і не ображу поважних гостей жіночими формами закінчень, хоча… «Proszę Pana mówić wolniej»

В1 - можу вступити в справжні дебати навіть з держслужбовцем з питань іноземців, а наявність державного сертифікату на цей рівень необхідний при подачі документів на вид на проживання. Не так страшно потрапити в лікарню.

В2 - мене візьмуть у ВУЗ і на роботу! Я навіть імейли грамотно пишу, та й місцеві кажуть що акцент ледь помітний.

С1 - мені вже 18 і я точно виграю кожну суперечку. Якщо я студент і маю державний сертифікат рівня С1 - то отримую право на безкоштовне навчання. Якщо я гарно здав матуру після ліцею, то цей іспит - «bułka z masłem!»

С2 - я володію польською на рівні освіченого носія мови, і чітко усвідомлюю, що мова вимагає постійного вдосконалення, а самоосвіта в сучасному світі - це запорука успіху!

Ви можете обрати собі зручний графік, зазвичай уроки на курсах двічі на тиждень по півтори години, а для більш посидючих - раз на тиждень (у вихідні) по 3 години (дуже не рекомендую для дітей!). А виконана домашка – це Ваша власна перемога.


«Моя дитина вчиться в польській школі, то що там на той сертифікат здати!»

Згадайте свої уроки української мови в школі… Як думаєте, іноземець зміг би на таких лекціях розвинути основні компетенції, які перевіряє іспит: граматика, розуміння аудіо та письмового тексту, письмо і говоріння? Навряд. І саме в цьому і пастка для школярів-іноземців в Польщі - в розумінні «урок польської мови». Правильно ж розрізняти «урок польської мови в школі» та «вивчення польської як іноземної». Це різні методики і діаметральні цілі. В першому випадку - це про грамотне використання стилів мовлення в письмовому та усному мовленні, про літературу та культуру мови. В другому - це про зрозуміти носія мови і задовольнити свої комунікативні потреби в польському середовищі. Відколи ввійшов в життя закон про Право на безкоштовну освіту для іноземців з державним сертифікатом С1, усі відразу кинулись реєструватись і пробувати свої сили. Багатьох така спроба розчарувала…


Що завалили наші на С1?

Завдання на граматику (з кожним рівнем все більше нюансів і чим вище, тим більше дієприслівників і числівників) для відповідальних учнів не страшні. Розуміння написаного тексту - теж все ок, бо собі кілька разів можу перечитати аж зрозумію що від мене хочуть, та й як домашки робили то постійно щось читаєш, ніби й навичка шліфується. Навіть письмо (треба написати два тексти за вказівкою, наприклад запрошення + про свої хобі) не таке страшне, як… аудіювання!!! Здивовані? Тут спрацьовує «Так і так всьо ясно, чого я буду на цю компетенцію звертати увагу! Пф!!!» Бо зрозуміти фільм і почути всі нюанси бронювання туристичної подорожі по телефону - це зовсім про різне. А по-друге, шкутильгає говоріння - тут в основному спрацьовує страх говорити перед комісією і тоді, проблема не тільки в польській, а, скоріш за все - і в рідній мові. У підлітків є ще й проблема коли "нема чого сказати", оскільки фонові знання доволі скромні, а часом і культура мовлення підводить. Тому, важливо гармонійно розвивати усі навички.


«Якщо учень закінчив польску школу чи ВНЗ, то має державний сертифікат без іспиту.»

відповідно до Закону про вищу освіту (зокрема art. 324 ust. 2 u.p.s.w.n) розширено список категорій іноземців, які мають право не безкоштовне навчання в польських ВИШах - хто має Karta Polaka, чи Karta Pobytu видана на підставі польського походження, або сертифікат Державної комісії володіння мови на рівні С1. Зверніть увагу, що це не означає, що ВНЗ зобов’язаний надати безкоштовну освіту, а те, що абітурієнт приймає участь в конкурсі на безкоштовне навчання на рівні з громадянами Польщі (тобто - скільки бюджетних місць має ВНЗ та кількість бажаючих поляків ці місця зайняти)

Дійсно, випускники шкіл та ВИШів можуть отримати сертифікат без здачі іспиту відповідно до art. 11a ust. 4 w zw. z pkt. 2. Тільки Закон не прописує сертифікат якого рівня (!!!) може отримати випускник. Ми вирішили уточнити в комісії і отримали відповідь, що «на розгляд комісії випускник школи може претендувати на рівень В1, а магістр полоністики польського ВНЗ - вже на С1». Видно, до комісії протягом року вже стільки разів звертались, що вони вирішили розписати детально. Читати закон, а не перекручувати «так як мені б хотілося» - це теж про мовну компетенцію розуміння написаного тексту.



координатор проєкту
Olga Bochkar, полоніст, координатор проєкту

Скільки мов знаєш – стільки ти людина, а вивчення іноземної мови в кожному віці – це найкраща профілактика Альцгеймера і деменції.


Мова – це про вміння слухати, чути і розуміти; проявляти емпатію і креативність; про культуру спілкування.


Будьте мудрі, здорові і вчіть мови!!!


Ваша вчителька польської,

Ольга



P.S.

Дякую усім учням, за те,

що стали моїми вчителями

і часто - фантастичними друзями!

282 wyświetlenia0 komentarzy

Ostatnie posty

Zobacz wszystkie

Comments


Commenting has been turned off.
bottom of page